Sunday, 15 November 2015

miwa - KITTO KANAU Lyrics: English & Indonesian Translation

jessicarlo.blogspot.com - Last Request Finished!!

It's too narrow here to make 4 columns.
I'm sorry if my space line disturbed you,
but if I didn't make it that way,
the sentences will be overlapped T__T
miwa - KITTO KANAU Lyrics: English & Indonesian Translation
KITTO KANAU Lyrics キットカナウ 歌詞 Lirik Lagu KITTO KANAU Romanized - Kanji - Indonesian Translation - English Translation
KITTO KANAU miwa Ichiban 
Wakatte kurete Nande mo 
Uchiakerareta Kimi ga ita kara Doko made mo Ganbareta Dore dake Yume chikazuketa Sono bun dake semaru Wakare no jikan 
Kanashii koto Nanka janai Onaji sora miageteru Sore dake de
Sukoshi tsuyoku nareru Ki ga shita no ZETTAI ZETTAI Dekirun datte omoitai Zutto kore made Yatte kita janai Ano hi no negai Omoidasu mou ikkai Yuuki ni kawaru kara Donna ni donna ni Kurushiku tatte akiramenai Muri janai yo ne KITTO KANAU Sakura saku kisetsu Mata aou ne Mou dame tte
Kujikesou de Nan no tame tte 
Iya ni natte mo Kimi ga ita kara Doko made mo Ganbareta Dore dake chikara ni nareta Kazoe kirenai Arigatou no kimochi Kimi ni chanto tsutaetai yo Futo sora miagereba Kawaranai keshiki Itsumo mimamotte kureru no Nando mo nando mo Nagashita namida wa muda janai Ippou mata Ippou chikazuketa janai Donna toki mo Jibun ni dake wa Maketakunain dakara Ippai nayande Ippai mayotte kita kedo Matte iru yo ne KITTO KANAU Sakura saku kisetsu Mou sugu yo ne Ureshii koto tsurai koto Kimi to deaete Hontou ni yokatta Hitori janakatta Sugita hibi ga Itsuka iro asete mo ZETTAI ZETTAI Dekirun datte omoitai Zutto kore made Yatte kita janai Ano hi no negai Omoidasu mou ikkai Yuuki ni kawaru kara Donna ni donna ni Kurushiku natte akiramenai Muri janai yo ne KITTO KANAU Sakura saku kisetsu Mata aou ne 
キットカナウ miwa 一番
わかってくれて  なんでも
打ち明けられた 君がいたから どこまでも é ‘å¼µã‚ŒãŸ どれだけ 夢近づけた その分だけ迫る 別れの時間
悲しいこと なんかじゃない 同じ空見上げてる それだけで
少し強くなれる 気がしたの ゼッタイゼッタイ できるんだって思いたい ずっとこれまで やってきたじゃない あの日の願い 思い出すもう一回 勇気に変わるから どんなにどんなに 苦しくたってあきらめない 無理じゃないよね  キットカナウ 桜咲く季節 また会おうね もうダメって
くじけそうで  何のためって
嫌になっても 君がいたから どこまでも é ‘å¼µã‚ŒãŸ どれだけ力になれた 数えきれない ありがとうの気持ち 君にちゃんと伝えたいよ ふと空見上げれば 変わらない景色 いつも見守ってくれるの 何度も何度も 流した涙は無駄じゃない 一歩また 一歩近づけたじゃない どんなときも 自分にだけは è² ã‘ãŸããªã„ã‚“ã ã‹ã‚‰ いっぱい悩んで いっぱい迷ってきたけど 待っているよね  キットカナウ 笑顔咲く季節 もうすぐだね 嬉しい事 つらい事 君と出会えて 本当によかった ひとりじゃなかった 過ぎた日々が いつか色あせても ゼッタイゼッタイ できるんだって思いたい ずっとこれまで やってきたじゃない あの日の願い 思い出すもう一回 勇気に変わるから どんなにどんなに 苦しくたってあきらめない 無理じゃないよね  キットカナウ 桜咲く季節 また会おうね 
Pasti Akan Terwujudkan miwa Kaulah yang paling mengertiku Semuanya dapat kuungkapkan padamu Aku dapat melakukan yang terbaik karena kapanpun, kau selalu ada untukku Sedekat apapun, Aku dapat meraih mimpiku Namun, hanya saat itu saja yang semakin mendekat Perpisahan bukanlah hal yang menyedihkan Aku merasa 
menjadi sedikit lebih kuat hanya dengan memandang 
langit yang sama denganmu Ku ingin berprinsip bahwa aku pasti, pasti bisa melakukannya Aku telah berusaha hingga sejauh ini, kan? Ku akan sekali lagi mengingat harapan kita hari itu yang akan menjadi keberanianku Aku tak akan menyerah seberapa sakit dan pedih sekalipun Semuanya tak mustahil, kan? Pasti, akan terwujudkan Sampai jumpa lagi, saat musim bunga sakura mekar Meski aku sudah putus asa, dan hampir menyerah Untuk apa semuanya, bahkan aku pun jadi membencinya Aku dapat melakukan yang terbaik karena kapanpun, kau selalu ada untukku Sudah tak terhitung lagi Berapa kali kau menjadi kekuatanku Ku ingin mengungkapkan rasa terima kasih kepadamu dengan sepenuh hati Serta-merta, jika aku menatap angkasa Memandang panorama yang tak berubah Kau selalu memperhatikanku, kan? Sudah sebanyak ini, air mataku yang mengalir Bukan berarti tak ada gunanya, kan? Perlahan tapi pasti, 
aku pasti dapat mencapainya, kan? Karena hanya pada diriku sendirilah Aku tak ingin kalah Dalam waktu apapun Meskipun aku terlalu sering ragu dan khawatir terlalu banyak Kau akan menungguku, kan? Pasti, akan terwujudkan Sebentar lagi tiba, Musim bunga sakura mekar Suka dan duka Aku sangat bersyukur bertemu denganmu Aku tahu aku tak sendiri Meskipun suatu hari nanti Hari-hari kita yang telah berlalu telah kehilangan warnanya Ku ingin berprinsip bahwa aku pasti, pasti bisa melakukannya Aku telah berusaha hingga sejauh ini, kan? Ku akan sekali lagi mengingat harapan kita hari itu yang akan menjadi keberanianku Aku tak akan menyerah seberapa sakit dan pedih sekalipun Semuanya tak mustahil, kan? Pasti, akan terwujudkan Sampai jumpa lagi, saat musim bunga sakura mekar 
Surely, It Will Come True miwa You're the one 
who understand me best I could be frank 
about everything to you I can did my best because you were there through thick and thin No matter how, I could bring my dream closer But, only that part 
draws near to us Separation time isn't a sad moment With only looking 
at the same sky I feel like I got a little bit stronger I wanna think that absolutely, without doubt I can do this I've come all the way this far, right? I will remember our wish that day once again And it will change to my courage I won't give up No matter how painful It's not impossible, isn't it? Surely, it will come true Let's meet again at sakura blooming season Even if it's already hopeless, 
I'm dispirited For what sake, 
even I came to hate it I can did my best Because you were there through thick and thin It's already countless times You've became my power I wanna express my gratitude to you with all my heart Suddenly, If I look up to sky I see this unchanged scenery You've always watch over me, right? No matter how many times 
I've shed tears It's not useless, isn't it? Step by step will bring me closer, right? Because no matter how the times I don't want to lose to myself Even though, I've been worry and hesitate too much You will wait for me, right? Surely, it will come true Sakura blooming season will soon come Happy times, sad times I'm really glad meeting you I knew I'm not alone Even if one day our passed days 
have lose its color I wanna think that absolutely, without doubt I can do this I've come all the way this far, right? I will remember our wish that day once again And it will change to my courage I won't give up No matter how painful It's not impossible, isn't it? Surely, it will come true Let's meet again at sakura blooming season 



Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)

other source : http://dreamslandlyrics.blogspot.com, http://solopos.com, http://youtube.com

No comments:

Post a Comment

Contact Us

Name

Email *

Message *

All content at Trend & Fasions Blog was found freely distributed on the internet and is presented for informational purposes only.
Images / photos / videos found in this site reserved by its respective owners.
We does not upload or host any files.
Home | DMCA | Contact